Twelfth Night Study Guide
Color Theme
Font Style
Sans Serif System Mono Accessible
Text Size
Act I, Scene 5
Olivia's house

Scene Summary

At Olivia's house, Feste the Clown returns from an unexplained absence and charms Olivia with his wit, proving her a "fool" for mourning a brother whose soul is in heaven. Malvolio dismisses the Clown, revealing his own self-importance. Sir Toby appears drunk. Viola, disguised as Cesario, arrives to deliver Orsino's message of love. In a remarkable exchange, Cesario's passionate "willow cabin" speech moves Olivia deeply. After Cesario departs, Olivia realizes she has fallen in love with the young messenger, and sends Malvolio after him with a ring as a pretext to see him again.

Translation Style
✨ Character Voice Translations PREMIUM
Original Text
[Enter MARIA and Clown] MARIA. Nay, either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so wide as a bristle may enter in way of thy excuse: my lady will hang thee for thy absence. CLOWN. Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no colours. MARIA. Make that good. CLOWN. He shall see none to fear. MARIA. A good lenten answer: I can tell thee where that saying was born, of 'I fear no colours.' CLOWN. Where, good Mistress Mary? MARIA. In the wars; and that may you be bold to say in your foolery. CLOWN. Well, God give them wisdom that have it; and those that are fools, let them use their talents. MARIA. Yet you will be hanged for being so long absent; or, to be turned away, is not that as good as a hanging to you? CLOWN. Many a good hanging prevents a bad marriage; and, for turning away, let summer bear it out. MARIA. You are resolute, then? CLOWN. Not so, neither; but I am resolved on two points. MARIA. That if one break, the other will hold; or, if both break, your gaskins fall. CLOWN. Apt, in good faith; very apt. Well, go thy way; if Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a piece of Eve's flesh as any in Illyria. MARIA. Peace, you rogue, no more o' that. Here comes my lady: make your excuse wisely, you were best. [Exit] CLOWN. Wit, an't be thy will, put me into good fooling! Those wits, that think they have thee, do very oft prove fools; and I, that am sure I lack thee, may pass for a wise man: for what says Quinapalus? 'Better a witty fool, than a foolish wit.' [Enter OLIVIA with MALVOLIO] God bless thee, lady! OLIVIA. Take the fool away. CLOWN. Do you not hear, fellows? Take away the lady. OLIVIA. Go to, you're a dry fool; I'll no more of you: besides, you grow dishonest. CLOWN. Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend: for give the dry fool drink, then is the fool not dry: bid the dishonest man mend himself; if he mend, he is no longer dishonest; if he cannot, let the botcher mend him. Any thing that's mended is but patched: virtue that transgresses is but patched with sin; and sin that amends is but patched with virtue. If that this simple syllogism will serve, so; if it will not, what remedy? As there is no true cuckold but calamity, so beauty's a flower. The lady bade take away the fool; therefore, I say again, take her away. OLIVIA. Sir, I bade them take away you. CLOWN. Misprision in the highest degree! Lady, cucullus non facit monachum; that's as much to say as I wear not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool. OLIVIA. Can you do it? CLOWN. Dexterously, good madonna. OLIVIA. Make your proof. CLOWN. I must catechise you for it, madonna: good my mouse of virtue, answer me. OLIVIA. Well, sir, for want of other idleness, I'll bide your proof. CLOWN. Good madonna, why mournest thou? OLIVIA. Good fool, for my brother's death. CLOWN. I think his soul is in hell, madonna. OLIVIA. I know his soul is in heaven, fool. CLOWN. The more fool, madonna, to mourn for your brother's soul being in heaven. Take away the fool, gentlemen. OLIVIA. What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend? MALVOLIO. Yes, and shall do till the pangs of death shake him: infirmity, that decays the wise, doth ever make the better fool. CLOWN. God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your folly! Sir Toby will be sworn that I am no fox; but he will not pass his word for two pence that you are no fool. OLIVIA. How say you to that, Malvolio? MALVOLIO. I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal: I saw him put down the other day with an ordinary fool that has no more brain than a stone. Look you now, he's out of his guard already; unless you laugh and minister occasion to him, he is gagged. I protest, I take these wise men, that crow so at these set kind of fools, no better than the fools' zanies. OLIVIA. Oh, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered appetite. To be generous, guiltless and of free disposition, is to take those things for bird-bolts that you deem cannon-bullets: there is no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove. CLOWN. Now Mercury endue thee with leasing, for thou speakest well of fools! [Re-enter MARIA] MARIA. Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak with you. OLIVIA. From the Count Orsino, is it? MARIA. I know not, madam: 'tis a fair young man, and well attended. OLIVIA. Who of my people hold him in delay? MARIA. Sir Toby, madam, your kinsman. OLIVIA. Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but madman: fie on him! [Exit MARIA] Go you, Malvolio: if it be a suit from the count, I am sick, or not at home; what you will, to dismiss it. [Exit MALVOLIO] Now you see, sir, how your fooling grows old, and people dislike it. CLOWN. Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest son should be a fool; whose skull Jove cram with brains! for,--here he comes,--one of thy kin has a most weak pia mater. [Enter SIR TOBY BELCH] OLIVIA. By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin? SIR TOBY BELCH. A gentleman. OLIVIA. A gentleman! what gentleman? SIR TOBY BELCH. 'Tis a gentle man here--a plague o' these pickle-herring! How now, sot! CLOWN. Good Sir Toby! OLIVIA. Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy? SIR TOBY BELCH. Lechery! I defy lechery. There's one at the gate. OLIVIA. Ay, marry, what is he? SIR TOBY BELCH. Let him be the devil, an he will, I care not: give me faith, say I. Well, it's all one. [Exit] OLIVIA. What's a drunken man like, fool? CLOWN. Like a drowned man, a fool and a mad man: one draught above heat makes him a fool; the second mads him; and a third drowns him. OLIVIA. Go thou and seek the crowner, and let him sit o' my coz; for he's in the third degree of drink, he's drowned: go, look after him. CLOWN. He is but mad yet, madonna; and the fool shall look to the madman. [Exit] [Re-enter MALVOLIO] MALVOLIO. Madam, yond young fellow swears he will speak with you. I told him you were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes to speak with you. I told him you were asleep; he seems to have a foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What is to be said to him, lady? he's fortified against any denial. OLIVIA. Tell him he shall not speak with me. MALVOLIO. Has been told so; and he says, he'll stand at your door like a sheriff's post, and be the supporter to a bench, but he'll speak with you. OLIVIA. What kind o' man is he? MALVOLIO. Why, of mankind. OLIVIA. What manner of man? MALVOLIO. Of very ill manner; he'll speak with you, will you or no. OLIVIA. Of what personage and years is he? MALVOLIO. Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; as a squash is before 'tis a peascod, or a cooling when 'tis almost an apple: 'tis with him in standing water, between boy and man. He is very well-favoured and he speaks very shrewishly; one would think his mother's milk were scarce out of him. OLIVIA. Let him approach: call in my gentlewoman. MALVOLIO. Gentlewoman, my lady calls. [Exit] [Re-enter MARIA] OLIVIA. Give me my veil: come, throw it o'er my face. We'll once more hear Orsino's embassy. [Enter VIOLA, and Attendants] VIOLA. The honourable lady of the house, which is she? OLIVIA. Speak to me; I shall answer for her. Your will? VIOLA. Most radiant, exquisite and unmatchable beauty,--I pray you, tell me if this be the lady of the house, for I never saw her: I would be loath to cast away my speech, for besides that it is excellently well penned, I have taken great pains to con it. Good beauties, let me sustain no scorn; I am very comptible, even to the least sinister usage. OLIVIA. Whence came you, sir? VIOLA. I can say little more than I have studied, and that question's out of my part. Good gentle one, give me modest assurance if you be the lady of the house, that I may proceed in my speech. OLIVIA. Are you a comedian? VIOLA. No, my profound heart: and yet, by the very fangs of malice I swear, I am not that I play. Are you the lady of the house? OLIVIA. If I do not usurp myself, I am. VIOLA. Most certain, if you are she, you do usurp yourself; for what is yours to bestow is not yours to reserve. But this is from my commission: I will on with my speech in your praise, and then show you the heart of my message. OLIVIA. Come to what is important in't: I forgive you the praise. VIOLA. Alas, I took great pains to study it, and 'tis poetical. OLIVIA. It is the more like to be feigned: I pray you, keep it in. I heard you were saucy at my gates, and allowed your approach rather to wonder at you than to hear you. If you be not mad, be gone; if you have reason, be brief: 'tis not that time of moon with me to make one in so skipping a dialogue. MARIA. Will you hoist sail, sir? here lies your way. VIOLA. No, good swabber; I am to hull here a little longer. Some mollification for your giant, sweet lady. Tell me your mind: I am a messenger. OLIVIA. Sure, you have some hideous matter to deliver, when the courtesy of it is so fearful. Speak your office. VIOLA. It alone concerns your ear. I bring no overture of war, no taxation of homage: I hold the olive in my hand; my words are as full of peace as matter. OLIVIA. Yet you began rudely. What are you? what would you? VIOLA. The rudeness that hath appeared in me have I learned from my entertainment. What I am, and what I would, are as secret as maidenhead; to your ears, divinity, to any other's, profanation. OLIVIA. Give us the place alone: we will hear this divinity. [Exeunt MARIA and Attendants] Now, sir, what is your text? VIOLA. Most sweet lady,-- OLIVIA. A comfortable doctrine, and much may be said of it. Where lies your text? VIOLA. In Orsino's bosom. OLIVIA. In his bosom! In what chapter of his bosom? VIOLA. To answer by the method, in the first of his heart. OLIVIA. O, I have read it: it is heresy. Have you no more to say? VIOLA. Good madam, let me see your face. OLIVIA. Have you any commission from your lord to negotiate with my face? You are now out of your text: but we will draw the curtain and show you the picture. Look you, sir, such a one I was this present: is't not well done? [Unveiling] VIOLA. Excellently done, if God did all. OLIVIA. 'Tis in grain, sir; 'twill endure wind and weather. VIOLA. 'Tis beauty truly blent, whose red and white Nature's own sweet and cunning hand laid on: Lady, you are the cruell'st she alive, If you will lead these graces to the grave And leave the world no copy. OLIVIA. O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give out divers schedules of my beauty: it shall be inventoried, and every particle and utensil labelled to my will: as, item, two lips, indifferent red; item, two grey eyes, with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth. Were you sent hither to praise me? VIOLA. I see you what you are, you are too proud; But, if you were the devil, you are fair. My lord and master loves you: O, such love Could be but recompensed, though you were crown'd The nonpareil of beauty! OLIVIA. How does he love me? VIOLA. With adorations, fertile tears, With groans that thunder love, with sighs of fire. OLIVIA. Your lord does know my mind; I cannot love him: Yet I suppose him virtuous, know him noble, Of great estate, of fresh and stainless youth; In voices well divulged, free, learn'd and valiant; And in dimension and the shape of nature A gracious person: but yet I cannot love him; He might have took his answer long ago. VIOLA. If I did love you in my master's flame, With such a suffering, such a deadly life, In your denial I would find no sense; I would not understand it. OLIVIA. Why, what would you? VIOLA. Make me a willow cabin at your gate, And call upon my soul within the house; Write loyal cantons of contemned love And sing them loud even in the dead of night; Halloo your name to the reverberate hills And make the babbling gossip of the air Cry out 'Olivia!' O, You should not rest Between the elements of air and earth, But you should pity me! OLIVIA. You might do much. What is your parentage? VIOLA. Above my fortunes, yet my state is well: I am a gentleman. OLIVIA. Get you to your lord; I cannot love him: let him send no more; Unless, perchance, you come to me again, To tell me how he takes it. Fare you well: I thank you for your pains: spend this for me. VIOLA. I am no fee'd post, lady; keep your purse: My master, not myself, lacks recompense. Love make his heart of flint that you shall love; And let your fervor, like my master's, be Placed in contempt! Farewell, fair cruelty. [Exit] OLIVIA. 'What is your parentage?' 'Above my fortunes, yet my state is well: I am a gentleman.' I'll be sworn thou art; Thy tongue, thy face, thy limbs, actions and spirit, Do give thee five-fold blazon: not too fast: soft, soft! Unless the master were the man. How now! Even so quickly may one catch the plague? Methinks I feel this youth's perfections With an invisible and subtle stealth To creep in at mine eyes. Well, let it be. What ho, Malvolio! [Re-enter MALVOLIO] MALVOLIO. Here, madam, at your service. OLIVIA. Run after that same peevish messenger, The county's man: he left this ring behind him, Would I or not: tell him I'll none of it. Desire him not to flatter with his lord, Nor hold him up with hopes; I am not for him: If that the youth will come this way to-morrow, I'll give him reasons for't: hie thee, Malvolio. MALVOLIO. Madam, I will. [Exit] OLIVIA. I do I know not what, and fear to find Mine eye too great a flatterer for my mind. Fate, show thy force: ourselves we do not owe; What is decreed must be, and be this so. [Exit]
Modern English
Select a style above to load the modern English translation.

Act I, Scene 5 is the play's longest and most dramatically complex scene, functioning as the culmination of everything established in the preceding four scenes. It brings together characters from both the aristocratic and comic plots, introduces key figures like Feste and Malvolio, and springs the love triangle's most consequential trap: Olivia falling for the disguised Viola.

The scene opens with Feste (the Clown) demonstrating the paradox at the heart of his role: the wise fool. His catechism of Olivia — proving her foolish for mourning a soul she believes is in heaven — is both comic and genuinely philosophical. Feste's logic is airtight, and Olivia recognizes it, smiling and asking Malvolio's opinion. The exchange establishes Feste as the play's resident truth-teller, a figure licensed to speak uncomfortable truths under the cover of "fooling." His Latin phrase cucullus non facit monachum ("the hood doesn't make the monk") is the play's thesis statement: appearances do not equal reality.

Malvolio is immediately positioned as Feste's opposite. Where Feste is generous, flexible, and self-aware, Malvolio is rigid, self-important, and humorless. Olivia's diagnosis — "you are sick of self-love" — is devastatingly precise and prophetic. Malvolio's self-love will become the lever by which he is manipulated in Acts II-IV. His contempt for the Clown also reveals his disdain for the carnival spirit that gives the play its title and energy.

The meeting between Viola-as-Cesario and Olivia is the scene's centerpiece. Their exchange crackles with wit, verbal sparring, and layered irony. The religious language — "text," "heresy," "divinity," "doctrine" — transforms courtship into a mock theological debate, elevating love into sacred territory while simultaneously undercutting its sincerity through playfulness. The unveiling moment, when Olivia removes her veil, mirrors the play's larger preoccupation with revealing and concealing identity.

Viola's "willow cabin" speech is the scene's emotional high point and one of the finest passages in Shakespeare's comedies. Departing from Orsino's script, Viola speaks with genuine passion — perhaps channeling her own unspoken love for Orsino into the words. The speech's power lies in its sincerity within an insincere situation: Viola is performing a role (Cesario wooing for Orsino), yet the emotions she expresses are authentically hers, merely redirected. Olivia responds to this authenticity, recognizing something real in the performance.

Olivia's soliloquy after Cesario's departure — "Even so quickly may one catch the plague?" — uses the metaphor of disease to describe the onset of love, echoing Orsino's own language of love as consumption and excess. Her invention of the ring (Cesario never left one) reveals both her resourcefulness and her willingness to pursue desire through deception — ironically, the very strategy Viola herself is employing. The scene closes with Olivia surrendering to fate: "What is decreed must be, and be this so." The love triangle is now fully operational, and no one has what they want.

"Better a witty fool, than a foolish wit." — Feste (I.5.33)

"Cucullus non facit monachum; that's as much to say as I wear not motley in my brain." — Feste (I.5.48-50)

"Oh, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered appetite." — Olivia (I.5.77-78)

"Make me a willow cabin at your gate, / And call upon my soul within the house; / Write loyal cantons of contemned love / And sing them loud even in the dead of night." — Viola as Cesario (I.5.237-240)

"I do I know not what, and fear to find / Mine eye too great a flatterer for my mind." — Olivia (I.5.289-290)

Themes
Disguise and Identity Love Folly and Wisdom Self-Love Appearance vs. Reality Performance Fate Desire
Literary Devices
Dramatic Irony Soliloquy Wordplay Pun Paradox Metaphor Religious Imagery Foreshadowing Catechism Foil
Characters
Maria Feste (Clown) Olivia Malvolio Sir Toby Belch Viola (as Cesario)
Motifs
Veils and Curtains Plague and Disease Foolishness The Ring Fate
Exploring tag...
AI tag analysis available with Teacher license ($4.99)
Loading...
Type at least 2 characters to search