Romeo & Juliet Study Guide
Color Theme
Font Style
Sans Serif System Mono Accessible
Text Size
Act II, Scene 5
Capulet's orchard

Scene Summary

Juliet waits impatiently for the Nurse to return with Romeo's answer. The Nurse arrives exhausted and deliberately delays delivering the news, teasing Juliet with complaints about her aching body. Finally she reveals: Romeo waits at Friar Lawrence's cell to marry Juliet that afternoon.

Translation Style
🔒 Premium — Act I free
✨ Character Voice Translations PREMIUM
Original Text
JULIET. The clock struck nine when I did send the Nurse. In half an hour she promised to return. Perchance she cannot meet him. That's not so. O, she is lame! Love's heralds should be thoughts, Which ten times faster glides than the sun's beams Driving back shadows over louring hills. Therefore do nimble-pinioned doves draw Love, And therefore hath the wind-swift Cupid wings. Now is the sun upon the highmost hill Of this day's journey, and from nine till twelve Is three long hours, yet she is not come. Had she affections and warm youthful blood, She would be as swift in motion as a ball; My words would bandy her to my sweet love, And his to me. But old folks, many feign as they were dead — Unwieldy, slow, heavy, and pale as lead. [Enter NURSE and PETER.] O God, she comes! O honey Nurse, what news? Hast thou met with him? Send thy man away. NURSE. Peter, stay at the gate. [Exit PETER.] JULIET. Now, good sweet Nurse — O Lord, why lookest thou sad? Though news be sad, yet tell them merrily. If good, thou shamest the music of sweet news By playing it to me with so sour a face. NURSE. I am aweary. Give me leave awhile. Fie, how my bones ache! What a jaunce have I had! JULIET. I would thou hadst my bones and I thy news. Nay, come, I pray thee speak. Good, good Nurse, speak. NURSE. Jesu, what haste! Can you not stay awhile? Do you not see that I am out of breath? JULIET. How art thou out of breath when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? The excuse that thou dost make in this delay Is longer than the tale thou dost excuse. Is thy news good or bad? Answer to that. Say either, and I'll stay the circumstance. Let me be satisfied: is 't good or bad? NURSE. Well, you have made a simple choice. You know not how to choose a man. Romeo? No, not he. Though his face be better than any man's, yet his leg excels all men's, and for a hand and a foot and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but, I'll warrant him, as gentle as a lamb. JULIET. No, no. But all this did I know before. What says he of our marriage? What of that? NURSE. Lord, how my head aches! What a head have I! It beats as it would fall in twenty pieces. My back — O my back, my back! Beshrew your heart for sending me about To catch my death with jauncing up and down! JULIET. I' faith, I am sorry that thou art not well. Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love? NURSE. Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous — Where is your mother? JULIET. Where is my mother? Why, she is within. Where should she be? How oddly thou repliest! "Your love says, like an honest gentleman, 'Where is your mother?'" NURSE. O God's Lady dear! Are you so hot? Marry, come up, I trow. Is this the poultice for my aching bones? Henceforward, do your messages yourself. JULIET. Here's such a coil! Come, what says Romeo? NURSE. Have you got leave to go to shrift today? JULIET. I have. NURSE. Then hie you hence to Friar Lawrence' cell. There stays a husband to make you a wife. Now comes the wanton blood up in your cheeks; They'll be in scarlet straight at any news. Hie you to church. I must another way, To fetch a ladder by the which your love Must climb a bird's nest soon when it is dark. I am the drudge and toil in your delight, But you shall bear the burden soon at night. Go. I'll to dinner. Hie you to the cell. JULIET. Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell. [Exeunt.]
Modern English

Translation Unlocks Here

You've seen the side-by-side translation for Act I. Unlock the full play — all 27 scenes in 7 translation styles — for just $1.99.

Unlock All Translations — $1.99

This is one of Shakespeare's finest comic scenes, built entirely on the gap between Juliet's desperate urgency and the Nurse's infuriating delay. The comedy is structural: every time Juliet gets close to the answer, the Nurse veers into complaints about her bones, her head, her back.Juliet's opening soliloquy reveals her keen intelligence: "How art thou out of breath when thou hast breath / To say to me that thou art out of breath?" — this is not a passive girl waiting for news. She's logically dismantling the Nurse's excuses.The scene is also a study in time. "The clock struck nine... from nine till twelve / Is three long hours" — Juliet experiences time as elastic, stretched by anticipation. This subjective experience of time becomes a motif: the lovers always feel they have too little time, which will ultimately prove tragically true.The Nurse's delay is partly genuine (she really is tired) and partly performative — she enjoys being the center of attention and having power over Juliet. This small exercise of power foreshadows her later role as failed counselor: when the stakes are truly high, the Nurse will prioritize comfort and practicality over loyalty."Hie to high fortune!" — Juliet's final line...

Full Analysis Available

Unlock the complete literary analysis for all 27 scenes — themes, devices, character arcs, and connections to the play's trajectory.

Unlock for $1.99
Already have a key?
Themes
Time Youth vs. Age Impatience Love Comedy
Literary Devices
Comic Delay Dramatic Irony Soliloquy Foreshadowing Characterization Wordplay
Characters
Juliet Nurse Peter
Motifs
Time Haste Old vs. Young
Exploring tag...
AI tag analysis available with Teacher license ($4.99)
Loading...
Type at least 2 characters to search